Ονομάζομαι Βίκυ Μπούτρη. Είμαι απόφοιτος του τμήματος Μεσογειακών Σπουδών του Πανεπιστημίου Αιγαίου και κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου του τμήματος Διεθνών και Ευρωπαϊκών Σπουδών του Πανεπιστημίου Πειραιώς, με ειδίκευση στο Διεθνές Δίκαιο και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα.
Διαθέτω πιστοποίηση Άριστης Γνώσης της Αραβικής (Γ2) από το Πανεπιστήμιο An Najah της Παλαιστίνης.
Ολοκλήρωσα τις σπουδές μου στη Λογοτεχνική Μετάφραση, με εξειδίκευση Αραβικά-Ελληνικά/ Ελληνικά Αραβικά υπό την αιγίδα του Κέντρου Ελληνικής και Αραβικής Λογοτεχνίας και Πολιτισμού σε συνεργασία με το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και του Πανεπιστημίου του Καΐρου.
Επίσης, έχω εξειδίκευση στη Διαπολιτισμική Εκπαίδευση με έμφαση στη Διδασκαλία της Ελληνικής ως Δεύτερης / Ξένης Γλώσσας από το Πανεπιστήμιο Αιγαίου.
Παραδίδω online μαθήματα αραβικών ( Modern Standard Arabic) σε ενήλικες και παιδιά. Διδάσκω την Κλασική Αραβική που είναι η επίσημη γλώσσα, αυτή δηλαδή που διδάσκεται στα αραβικά σχολεία και τα πανεπιστήμια και είναι κατανοητή σε όλο τον αραβικό κόσμο.
Αναλαμβάνω όλα τα επίπεδα και προετοιμάζω τους μαθητές για τη διεθνή πιστοποίηση του Πανεπιστήμιου An Najah το οποίο είναι αναγνωρισμένο από το Ελληνικό Κράτος ως ο επίσημος φορέας εξετάσεων της αραβικής γλώσσας και που αντίστοιχα είναι προαπαιτούμενο και στις προκηρύξεις του ΑΣΕΠ.
Διαθέτω πληθώρα εκπαιδευτικού και οπτικοακουστικού υλικού καθώς και δικές μου σημειώσεις για όλα τα επίπεδα.
Το μάθημά που κάνω είναι διαδραστικό και είναι προσαρμοσμένο στις ανάγκες του εκάστοτε μαθητή.
Μεταφράστρια Αραβικής Λογοτεχνίας
Διδασκαλία Αραβικής Γλώσσας σε φροντιστήρια ξένων γλωσσών.
Ιδιαίτερα μαθήματα
Το βασικό κίνητρο ενασχόλησής μου με τη διδασκαλία είναι η αυτοβελτίωση και ο συνεχής εμπλουτισμός των γνώσεών μου. Στόχος μου είναι να μεταδώσω με τον καλύτερο τρόπο την αγάπη μου για την πανέμορφη αυτή γλώσσα και στους μαθητές μου.
Μέλημά μου είναι να κατανοήσω τον τρόπο που ο κάθε μαθητής απορροφά τη γνώση π.χ. αν έχει οπτική ή ακουστική μνήμη, ώστε να προσαρμόζω το μάθημα ανάλογα και να τον διευκολύνω στην εκμάθηση της γλώσσας.