Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο

Ποια είναι τα πιο συνηθισμένα λάθη στην εκμάθηση γερμανικών και πώς να τα αποφύγετε;

Ένα από τα πιο συνηθισμένα λάθη που κάνουν οι μαθητές Γερμανικών είναι να χρησιμοποιούν λάθος σειρά λέξεων. Στα γερμανικά, το ρήμα έρχεται πάντα δεύτερο σε μια κύρια πρόταση, οπότε αν βάλετε το ρήμα πρώτο, ακούγεται πολύ περίεργο σε έναν μητρικό ομιλητή. Για παράδειγμα, το να πούμε "Ich habe ein Buch gelesen" (έχω διαβάσει ένα βιβλίο) είναι σωστό, αλλά "Ich gelesen habe ein Buch" δεν είναι.

Ένα άλλο συνηθισμένο λάθος είναι να ξεχάσουμε να χρησιμοποιήσουμε τη σωστή πτώση των ουσιαστικών και της αντωνυμίας. Στα γερμανικά, υπάρχουν τέσσερις περιπτώσεις - ονομαστική, αιτιατική, δοτική και γενετική - και η καθεμία έχει διαφορετική λειτουργία. Για παράδειγμα, η κατηγορούμενη περίπτωση χρησιμοποιείται για άμεσα αντικείμενα, ενώ η δοτική για έμμεσα αντικείμενα. Εάν χρησιμοποιείτε λάθος περίπτωση, μπορεί να αλλάξει εντελώς το νόημα της πρότασης σας.

Λάθη στην προφορά

Ένα από τα πιο δύσκολα πράγματα για την εκμάθηση της γερμανικής προφοράς είναι ότι υπάρχουν τόσοι πολλοί κανόνες! Για παράδειγμα, υπάρχουν τρεις διαφορετικοί τρόποι για να πούμε "the" στα γερμανικά ανάλογα με το αν το ουσιαστικό που το ακολουθεί είναι αρσενικό, θηλυκό ή ουδέτερο γένος. Υπάρχουν επίσης διαφορετικοί κανόνες για την προφορά των φωνηέντων και των συμφώνων ανάλογα με το πού εμφανίζονται σε μια λέξη. Ως αποτέλεσμα, είναι πολύ εύκολο να κάνετε λάθη στην προφορά όταν μιλάτε γερμανικά. Ένας τρόπος για να αποφύγετε αυτά τα λάθη είναι να ακούσετε προσεκτικά τους φυσικούς ομιλητές και να μιμηθείτε την προφορά τους όσο το δυνατόν περισσότερο. Μπορείτε επίσης να βρείτε διαδικτυακούς πόρους που παρέχουν λεπτομερείς εξηγήσεις για τους κανόνες της γερμανικής προφοράς.

Λάθη στο λεξιλόγιο.

Ένα συνηθισμένο λάθος που κάνουν οι μαθητές στα μαθήματα γερμανικών είναι να χρησιμοποιούν κάποιες λέξεις που μοιάζουν με αγγλικές αλλά έχουν διαφορετική σημασία. Για παράδειγμα, η αγγλική λέξη "πραγματικά" μπορεί να μεταφραστεί σε "eigentlich" στα γερμανικά, αλλά δεν έχει την ίδια σημασία. Στην πραγματικότητα σημαίνει «πραγματικά» ή «αληθινά». Ένα άλλο παράδειγμα είναι η λέξη "Gift", που σημαίνει "δηλητήριο" στα γερμανικά, ενώ  στα αγγλικά σημαίνει "δώρο". Για να αποφύγετε αυτό το λάθος, είναι σημαντικό να μάθετε καλό λεξιλόγιο και να προσέχετε πώς χρησιμοποιούνται οι λέξεις στις προτάσεις. Ένας καλός τρόπος για να το κάνετε αυτό είναι διαβάζοντας πρωτότυπα γερμανικά κείμενα ή παρακολουθώντας γερμανικές ταινίες με υπότιτλους.

Στο.idietera.gr θα βρείτε τους καλύτερους και πιο έμπειρους καθηγητές για Ιδιαίτερα Μαθήματα Γερμανικών δια ζώσης ή εξ αποστάσεως, που θα σας βοηθήσουν να αντιμετωπίσετε και να αποφύγετε τα πιο συνηθισμένα λάθη στην εκμάθηση γερμανικών.